A story of the Wala people

A Hausa text from the IASAR/152 manuscript. This manuscript concerning the beginnings of settlement and the history of Wa (capital town of Wala country in’northwest Ghana) comes from the collections of Arabic records of the Institute of African Studies, University of Legon. The IASAR/152 manuscript consists of 16 numerated folios written only on the recto side. On folios 1-9 a Hausa text in Arabic letters (ajami), on folios 10-16 an Arabic version of the manuscript. Part I of the Hausa version deals with the settlement in Wa of the Dagomba, Mamprusi, Gonja, and comprises also a list of 28 chiefs (sarki) of wa; part II concerns the arrival of Maude Moslems and Hausa Moslems at Wa and comprises a list of 23 imams from Ya’muru to Al-lfaji Salih. The manuscript was written in 1922. The Arabic version is conterminous with the Hausa version. Both of the Hausa and of the Arabic version the authors are not mentioned. Presented here are: le Hausa text in transliteration; 2. Translation in English; 5. Reproduction of the manuscript. Notes.

Title: A story of the Wala people
Author: Pilaszewicz, S.
Year: 1969
Periodical: Africana Bulletin
Issue: 10
Pages: 53-76
Language: English
Geographic term: Ghana
Subject: urban history
Abstract: A Hausa text from the IASAR/152 manuscript. This manuscript concerning the beginnings of settlement and the history of Wa (capital town of Wala country in’northwest Ghana) comes from the collections of Arabic records of the Institute of African Studies, University of Legon. The IASAR/152 manuscript consists of 16 numerated folios written only on the recto side. On folios 1-9 a Hausa text in Arabic letters (ajami), on folios 10-16 an Arabic version of the manuscript. Part I of the Hausa version deals with the settlement in Wa of the Dagomba, Mamprusi, Gonja, and comprises also a list of 28 chiefs (sarki) of wa; part II concerns the arrival of Maude Moslems and Hausa Moslems at Wa and comprises a list of 23 imams from Ya’muru to Al-lfaji Salih. The manuscript was written in 1922. The Arabic version is conterminous with the Hausa version. Both of the Hausa and of the Arabic version the authors are not mentioned. Presented here are: le Hausa text in transliteration; 2. Translation in English; 5. Reproduction of the manuscript. Notes.